愛優(yōu)騰游不出南洋

3 評論 2686 瀏覽 4 收藏 15 分鐘

編輯導語:中國流媒體出海之路,走得怎么樣了?目前來看,國內愛優(yōu)騰等長視頻平臺要想打開更多市場,仍需更多時間。而對標至Netflix,國內長視頻平臺可以獲得什么經驗?本篇文章里,作者就國內流媒體出海的問題做了梳理,一起來看一下。

在韓國最大的互聯(lián)網平臺NAVER上,對《開端》的討論還在繼續(xù)。

其實,早在一月中旬,國內《開端》剛播到第八集時,就有豆瓣用戶發(fā)現韓國民間已有了一些自發(fā)搬運翻譯的野生資源,韓國網友也開始追劇。而此前有媒體報道,韓國早已購入《開端》播映權,目前距離AsiaN、A+Drama播出還需1個月左右。

將《開端》播映權發(fā)行至韓國的海外發(fā)行人Amy,在接受遠川出海采訪時曾提到,其實《開端》在中國開播前,韓國就已經將其購入。其原因在于,中劇出海韓國已不是一兩天,韓國對中劇的質量、卡司都形成了一套自己的評判標準。

《開端》之外,韓國還一口氣買了《誰是兇手》《昔有琉璃瓦》《小女霓裳》《原來我很愛你》4部國產劇,《誰是兇手》更是將在本土電視臺播出。

其實,國內影視公司、第三方海外發(fā)行公司都早已開始注重海外市場。國內長視頻平臺愛奇藝、騰訊都不再只是發(fā)行國劇出海,也不再僅瞄準東南亞,而是走上對外投資出品之路。

2021年,愛奇藝海外動作頻繁,先是啟動開發(fā)《Saying Goodbye》《Hello,Heart》兩部菲律賓本土原創(chuàng)劇集,以及《Crazy Love》《當時的我們》《我的歐巴是愛豆》《月水金火木土》四部原創(chuàng)韓??;后在年底公布五部馬來西亞原創(chuàng)劇集,與首部泰國原創(chuàng)劇集一起,都將于今年上線愛奇藝國際版。

發(fā)力海外原創(chuàng)劇集,打開了國內長視頻平臺的更多想象空間。不過,愛優(yōu)騰們目前的布局依然停留在東南亞市場,想要打開歐美市場,國內流媒體能從Netflix的經驗中學到什么?

一、出海進程幾何?

提起長視頻,愛優(yōu)騰是繞不開的話題。

前幾年,三家長視頻平臺沒少在自制內容上砸錢,希望借助硬核精品內容把付費訂閱模式拉起來。但這一模式存在天然限制,即有限的觀眾規(guī)模與注意力,決定了會員業(yè)務的天花板。

所以到現在也沒有哪家平臺敢真正做純付費,始終停留在會員+廣告兩條腿走路的模式。但快速崛起的中短視頻,對長視頻廣告與會員用戶兩項業(yè)務造成較大沖擊;同時,國家對選秀、耽改兩大流量利器重拳出擊;緊接著,VIP漲價、超前點播等套路刺激用戶轉向盜版。此種情況下,長視頻平臺只能從外尋找突破,將目光投向海外。

愛奇藝與騰訊在海外市場的嘗試幾乎是同步的。

2019年6月愛奇藝推出國際版iQIYIApp,主要服務于東南亞與歐美華人;騰訊也于此時在泰國推出海外版WeTV,兩家平臺隨后都陸續(xù)落地菲律賓、印尼、馬來西亞等國家及地區(qū);

國際站落地后,輸出方式上兩家平臺采取了不同的打法。愛奇藝更偏向購買作品版權,如JTBC的韓劇《人間失格》在其國際版同步播出,覆蓋地區(qū)包括臺灣、香港、新加坡、馬來西亞、泰國、緬甸、菲律賓等地;騰訊則主要通過翻譯、配音國內優(yōu)秀影視作品,直接向海外輸出中國故事。

而兩者相同的地方在于都致力于開發(fā)本土內容。愛奇藝先后與韓國Studio Dragon、新加坡長信傳媒、菲律賓ABS-CBN公司合作制作適合當地播出的劇集;騰訊也與印尼的影視公司MD Pictures、馬來西亞Media Prima達成合作,分別聯(lián)合打造《我的導師老公》與《Sang Pewaris》。

然而,兩家平臺出海的基本盤止步于東南亞地區(qū),對歐美地區(qū)涉足較少。著重東南亞的原因不難理解:中國身處亞洲,具備輻射東南亞文化的優(yōu)勢。

同時,自2015年起,出海大戶Netflix的觸角就伸向亞洲、韓國、日本、印度等地,不惜重金書寫亞洲故事,甚至建立產業(yè)鏈;Disney+Hostar也于2020年在印度尼西亞推出,東南亞憑借人口優(yōu)勢逐漸成為競爭的熱土,愛奇藝與騰訊必須先把注意力集中在東南亞市場。

但目前,與Netflix“一國生產,全球發(fā)行”的邏輯不同,國內對各類題材的劇集監(jiān)管甚嚴,難以誕生大尺度劇集。首部以犯罪為題材的臺劇《逆局》,標簽之一就是大尺度,但僅能在海外觀看,國內無法上線正版。

顯然,內外兩套體系的愛奇藝們,注定要打一場出海“地區(qū)攻堅戰(zhàn)”。

二、歐美劣勢與東南亞優(yōu)勢

遲遲不開發(fā)歐美地區(qū)的原因或許有些復雜。

愛奇藝尚可以延續(xù)購買版權、制作本土內容的路子;但在國產劇集輸出上,無論是愛奇藝還是騰訊都表現出心有余而力不足的狀態(tài)。

據公開資料顯示,古裝、耽改、甜寵類型劇集是劇集出海三大利器,且都在東南亞各國取得了不錯的戰(zhàn)果,但國產劇在歐美的成績卻需要先進行脫水。

2019年,曾有人將國產熱播劇在YouTube上的播放量數據進行了匯總,《微微一笑很傾城》以36595萬總播放量占據榜首,但這份統(tǒng)計數據并未精確到觀劇人群的年齡、性別以及國籍。而據楊洋粉絲透露,應援團體為了《微微》的海外播放量能更好看,也會組織大家在YouTube上“科學”觀看;

口碑爆款劇《瑯琊榜》在大陸地區(qū)熱播時就已收到來自美國的訂單,但上線Netflix后,IMDb上的評分人數僅一千人左右,這其中還包括在海外的中國觀眾。

同時曾在美國留學三年的白婧表示,在國外中劇的忠實觀眾還是華人。波蘭留學生張宇身邊的外國年輕人對中劇普遍不感冒,他們更愛看韓劇與日劇。

其背后的大部分原因在于中國與歐美之間的文化壁壘。

以耽改熱劇《陳情令》為例,其被翻譯成13種語言,在歐洲、東南亞多個國家播出,海外腐女為《陳情令》創(chuàng)下9.7的高分,并成為Tumblr2019全球電視劇榜單唯一在榜國劇。

而娛樂硬糖曾針對《陳情令》在歐美的接受度,做過一個小范圍調查,調查結果顯示耽改劇在歐美本地人中是小眾中的小眾,原因是歐美人難以捕捉東方細膩含蓄的情愫,難以體會耽改劇欲言又止的美好感受。

同屬東南亞,為什么韓劇與日劇卻更受歐洲人喜愛?這恐怕要從劇集質量上進行解釋。韓劇小而“狠”,日劇小而“精”,且都形成一定產業(yè)標準。而前幾年,各平臺制作的國劇“注水”現象嚴重,且題材與尺度表現平淡,看慣了快節(jié)奏強劇情的的歐美人明顯適應不來。

為優(yōu)質內容付費是歐美人長久以來的習慣,“標準線”以下的劇集無法在歐美獲得用戶量的增長。比起Netflix、Disney+,愛奇藝、騰訊雖無法改變短時間內形成內容競爭力,但其用戶培養(yǎng)模式卻與東南亞市場有著天然的契合度。

與歐美用戶對“付費視頻”的認同程度與習慣不同,東南亞用戶更傾向于免費模式。

而Netflix所采用的商業(yè)模式一直較為穩(wěn)定,用戶訂閱是其主要營收來源,進軍東南亞也是為了獲得用戶數量的增長。

但東南亞的用戶習慣于Netflix打法全然不同,無奈之下,其在印度、韓國、馬來西亞等地嘗試降低用戶付費價格,此舉贏得了短時間內的用戶量增長,但后續(xù)會員數量的增長卻出現疲軟之勢。

東南亞目前流媒體發(fā)展狀況與中國流媒體市場發(fā)展初期階段十分相似:從為用戶提供免費視頻,到陸續(xù)增加視頻中廣告時間,在此基礎下發(fā)展平臺自制內容付費觀看。

中國用戶的付費習慣是基于市場狀況之下逐步培養(yǎng)起來的,隨著流媒體平臺的進化而不斷成長。將國內的成功經驗,結合東南亞各國國情進行復制,或許是流媒體出海東南亞,挑戰(zhàn)Netflix的一大競爭利器。

三、對內打通,對外原創(chuàng)

在東南亞熱土,愛奇藝、騰訊雖然具備模式與文化上的優(yōu)勢,但目前仍然處于出海初期,尚未建立起一套標準化模式,Netflix無疑還是海上最大的贏家。

出身美國的Netflix開辟亞洲市場,與出身東南亞的愛奇藝、騰訊開辟歐美市場的本質幾乎相同。國內流媒體平臺想要在國際上占有一席之地,可逆向借鑒Netflix破圈戰(zhàn)略——從歐美打開市場,在東南亞各國建立新的內容體系。

放在中國便是:從東南亞突破優(yōu)質國劇輸出,輔以針對性本土原創(chuàng);以獨家版權+聯(lián)合制作輻射歐美。

目前愛奇藝與騰訊已經邁出第一步,在東南亞初步扎根,難的是如何邁出第二步?

事實上,Netflix進軍亞洲市場的過程也不是那么順利,日劇接連折戟、接二連三被韓國電訊公司拒絕。從當日境況到現在的穩(wěn)定輸出,Netflix是如何打開局面的?

內容輸出方式上,Netflix先是購買本土內容的全球流媒體獨播權,韓國電視臺tvN的劇集《愛的迫降》播出時,平臺同步更新;后與本土導演合作,制作原創(chuàng)內容,比如只在Netflix播出的韓劇《王國》與日劇《全裸導演》。

無論是購買獨播權還是參與出品與制作,在劇集題材和類型上,Netflix都會根據大數據與實地考察結果,因地制宜,對每個國家進行獨一份的差異化布局。

大體戰(zhàn)略架構完善的情況下,Netflix值得學習的地方更多在細節(jié)處——對劇集類型的高度疊加,對內容成本的大力投入,以及作為甲方的高度配合。

以大火韓劇《王國》為例,其雖為以韓國歷史為背景的劇集,但卻在題材上進行了對喪尸、懸疑、權謀等元素的疊加,這正是時下國際上最受觀眾喜愛的題材。Netflix此舉聚焦目標受眾,也完成了對其余類型受眾的精準定位,提高了整部劇集的性價比(此方法也可被利用到東南亞市場)。

對內容制作成本的大力投入,則是在保證劇集質量。據公開資料顯示,《王國》前兩季的單集成本分別是1200萬和1800萬;《魷魚游戲》的總成本為1.8個億,平均每集2000萬,而韓劇原本韓劇單集制作成本為4到5億韓元,折合人民幣240萬左右。更夸張的是,印度的《神圣游戲》第二季單集成本破億。

雖然投了這么多錢,Netflix卻也絲毫沒有要掌控劇集方向的意思,把創(chuàng)作上的事情全權交給制作方,給予其高度的自由,《王國》編劇金銀姬曾說過,“Netflix只給了錢,不發(fā)表意見。”正所謂“專業(yè)的人干專業(yè)的事”,把劇集交給最懂本土觀眾的人,才能收獲好效果。

Netflix的故事為國內流媒體出海提供了思路與方法,但真正屬于平臺本身的出海路徑,還需要在不斷跌倒再爬起來的過程中不斷尋找。

中國流媒體出海,還會有更多故事。

 

作者:苒一,編輯:伊頁;公眾號:圈內新知

本文由 @圈內新知 原創(chuàng)發(fā)布于人人都是產品經理。未經許可,禁止轉載

題圖來自 Unsplash,基于CC0協(xié)議。

更多精彩內容,請關注人人都是產品經理微信公眾號或下載App
評論
評論請登錄
  1. 很好

    回復
  2. 真正屬于平臺本身的出海路徑,還需要在不斷跌倒再爬起來的過程中不斷尋找。平臺很重要

    來自河南 回復
  3. 中國流媒體出??隙〞泻芏嗟睦щy,加油

    來自河南 回復