網(wǎng)易有道詞典APP體驗(yàn)報(bào)告:弱社交的綜合性在線教育App
文章結(jié)合作者個(gè)人體驗(yàn),對網(wǎng)易有道詞典APP展開分析,嘗試為網(wǎng)易有道詞典提出相關(guān)優(yōu)化建議。
目的:從個(gè)人體驗(yàn)切入,結(jié)合競品分析、市場分析,最后綜合用戶評價(jià),為網(wǎng)易有道詞典提出內(nèi)容、交互和功能邏輯的優(yōu)化建議。
體驗(yàn)報(bào)告腦圖如下:
1 產(chǎn)品概況
1.1 體驗(yàn)環(huán)境
- 體驗(yàn)機(jī)型:iphone6s
- 手機(jī)系統(tǒng):IOS 10.3.3
- APP版本:7.5.1
- 體驗(yàn)時(shí)間:2017年8月20日
1.2 產(chǎn)品簡介
網(wǎng)易網(wǎng)易有道詞典是全球首款基于搜索引擎技術(shù)的全能免費(fèi)語言翻譯軟件,其Logo采用網(wǎng)易系列APP統(tǒng)一配色方案:紅色底加白色字,表明其出身。
1.3產(chǎn)品定位
為用戶在學(xué)習(xí)和工作中提供翻譯功能。
2產(chǎn)品體驗(yàn)
2.1戰(zhàn)略層
2.11用戶畫像
①年齡
數(shù)據(jù)來源:艾瑞咨詢網(wǎng)
從年齡分布看,網(wǎng)易有道詞典的用戶群集中在30歲以下的年輕人,24歲以下的用戶數(shù)量差不多占據(jù)一半,說明用戶身份以學(xué)生為主,在學(xué)習(xí)中使用詞典的頻率高,因此,網(wǎng)易有道詞典的拓展功能和運(yùn)營主要針對這一部分核心用戶。
②地區(qū)
數(shù)據(jù)來源:艾瑞咨詢網(wǎng)
網(wǎng)易有道詞典的用戶所在地集中分布于經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū),經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū)教育水平相對高,而且使用雙語交流的需求更大。
③學(xué)歷和收入
大學(xué)本科及以上學(xué)歷的用戶81%,月收入超過5000的用戶占60.9%,與中國網(wǎng)民整體水平相比,網(wǎng)易有道詞典用戶是互聯(lián)網(wǎng)用戶中的高知、高收入群體??梢酝茢喑觯W(wǎng)易有道詞典的增值服務(wù)具有很大的市場潛力。
結(jié)合年齡、地區(qū)、學(xué)歷和收入,可以推斷出網(wǎng)易有道詞典的核心用戶主要分兩類:高校學(xué)生和都市白領(lǐng),同樣,使用場景可分成兩大類:學(xué)習(xí)類場景和商務(wù)辦公類場景。
2.12用戶需求
- 核心需求——查單詞——快速、準(zhǔn)確獲取單詞釋義
- 次要需求——翻譯——翻譯句子大致意思
- 一般需求——學(xué)習(xí)——背單詞、精品課、雙語閱讀
- 弱需求——社交——找到學(xué)習(xí)圈子、互問互答學(xué)習(xí)問題
2.2范圍層
1、詞典首頁
詞典首頁由上至下分別是:翻譯——信息流——button,翻譯功能放在最顯眼的位置,能迅速滿足用戶的核心功能。往下滑動(dòng),翻譯框縮小固定在頂部,信息流霸屏。
①單詞翻譯聯(lián)想詞排序并非按照字母順序排列,應(yīng)該是按照使用頻率排序,聯(lián)想結(jié)果插入與單詞無關(guān)的信息,用戶查單詞的目標(biāo)性很強(qiáng),很難把用戶吸引到與單詞無關(guān)的信息中,若用戶向下拉時(shí)不小心點(diǎn)擊而跳轉(zhuǎn)到另一個(gè)頁面,則會(huì)大大降低用戶的查詞效率,有道詞典靠詞典功能圈住用戶,若核心功能的體驗(yàn)差,很容易造成用戶流失。建議:增加單詞與插入內(nèi)容的關(guān)聯(lián)度或去除此處的廣告
②拍照翻譯——快速取詞、拍照取詞、拍照翻譯
與市面上其他的詞典一樣,快速取詞僅支持獲取單詞,建議加入常見短語,以體驗(yàn)產(chǎn)品差異化。
即使在單詞大小一致的情況下,拍照取詞也不能完全識(shí)別出所有單詞,如若剛好無法識(shí)別用戶需要翻譯的單詞,此功能則會(huì)給用戶留下很差的印象,甚至不再使用此功能。建議提高單詞的識(shí)別度;
拍照翻譯體驗(yàn)最佳,同一平面內(nèi)大小不一的所有單詞和句子均能翻譯,且無需對準(zhǔn)水平網(wǎng)絡(luò)線,對單詞的識(shí)別程度為何會(huì)高于拍照取詞?
③語音查詞
支持單詞、短語和短句,識(shí)別度較高,進(jìn)行短句翻譯時(shí)能聯(lián)想到相關(guān)語句,或者聯(lián)想到更標(biāo)準(zhǔn)的英語句子用法,從而幫助用戶糾正中式英語和非標(biāo)準(zhǔn)英劇句子,體現(xiàn)了有道詞典的翻譯邏輯是以英式英語為標(biāo)準(zhǔn),該功能適合用戶查找拼寫模糊的單詞和短句。
④欄目:推薦、關(guān)注、甄選專欄、最熱專欄、最新專欄、全部專欄
為網(wǎng)易有道詞典附加內(nèi)容型產(chǎn)品和社交型產(chǎn)品的屬性,并能獲取大量的流量,增加用戶停留時(shí)間和用戶粘性;內(nèi)容產(chǎn)生方式:PGC+UGC+外部轉(zhuǎn)載,其中,PGU和外部轉(zhuǎn)載占了絕大部分比重,UGC主要在“有道問答”欄目和評論區(qū);采用分類體系對內(nèi)容進(jìn)行管理,分為精選專欄、應(yīng)試備考、實(shí)用英語、有聲名著、小語種、動(dòng)聽音樂、影視快遞、雙語閱讀、文化趣聞、閑聊雜談10大類,視頻、音樂、文字混合,每個(gè)大類又分成若干小類;
但,推薦的內(nèi)容和種類過于繁雜,且混入廣告和精品課,給用戶的感覺就像大雜燴,大部分專欄與產(chǎn)品主題無關(guān),與英語學(xué)習(xí)無關(guān),容易使用戶眼花繚亂,產(chǎn)生累贅感,甚至引起極簡主義的抵制。
建議:對“推薦”的內(nèi)容分模塊顯示,可分為“學(xué)習(xí)”、“資訊”、“休閑”三大模塊;其次,對內(nèi)容篩選、針對用戶進(jìn)行個(gè)性化推薦。
2、翻譯
翻譯是用戶的次要需求,但受限于句子翻譯的準(zhǔn)確性,用戶只能通過翻譯獲取句子的大概意思。網(wǎng)易有道詞典默認(rèn)中英互譯,可選中日、中韓、中法互譯,支持單詞、短語、句子、文章翻譯。
句子中譯英,關(guān)鍵詞語翻譯錯(cuò)誤;句子英譯中,直譯,語義錯(cuò)誤;翻譯結(jié)果與競品一致,但是,在譯文右下角出現(xiàn)了“人工翻譯”功能入口,人工翻譯是網(wǎng)易有道詞典的重要增值服務(wù)之一。
短句翻譯有著巨大的需求市場,提高翻譯算法準(zhǔn)確率,結(jié)合直譯和意譯,可以優(yōu)化用戶體驗(yàn),凸顯競爭優(yōu)勢,以此增強(qiáng)用戶粘性。但是,如果優(yōu)化了算法,就會(huì)犧牲一部分來源于“人工翻譯”的營收。如果其中一個(gè)詞典APP愿意在翻譯功能下功夫,必定能獲取可觀的流量,更何況“犧牲”了的營收可以從其他方面獲取,而核心功能是一個(gè)APP的核心競爭力。
3、精品課
網(wǎng)易耕耘教育7年,從細(xì)分用戶需求切入,已經(jīng)研發(fā)了多個(gè)垂直類型的在線教育產(chǎn)品。背靠著網(wǎng)易在線教育,網(wǎng)易有道也順理成章加入了在線教育行業(yè),并推出了“有道精品課”APP,網(wǎng)易有道詞典以超六億用戶作為有道旗下最受歡迎的APP,肩負(fù)著為“有道精品課”獲取流量的重大使命,因此,“精品課”成為了網(wǎng)易有道詞典APP一級button。精品課內(nèi)容主要針對高中生和大學(xué)生,這一部分群體正是網(wǎng)絡(luò)有道詞典的核心用戶,包括語言類、技能證書類和其他類。免費(fèi)公開課和收費(fèi)課程相結(jié)合,收費(fèi)課程成為軟件核心收益之一。
收費(fèi)公開課以一套滑動(dòng)的小banner展示,猜測按熱度排序。點(diǎn)進(jìn)每一個(gè)button,里面有若干課程選擇。以有道精品課的王牌課程——有道四六級為例,價(jià)格198元全包,與傳統(tǒng)教育機(jī)構(gòu)相比,性價(jià)比極高。并且能緩存視頻,在一定時(shí)間內(nèi)可以無限次回放,與傳統(tǒng)教育的即時(shí)性相比,吸引力度更大。
4、發(fā)現(xiàn)
“發(fā)現(xiàn)”以滿足英語學(xué)習(xí)和社交為核心功能。
①單詞本:自主添加單詞、卡片學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)檢測
卡片學(xué)習(xí)包括拼寫、讀音和釋義,學(xué)習(xí)體驗(yàn)良好;復(fù)習(xí)檢測:只能選擇記得或者不記得,形式過于簡單,可能是為了分流去“有道背單詞”。
分析:網(wǎng)易有道詞典以“單詞”為內(nèi)核,用戶對“單詞”學(xué)習(xí)的功能需求比較強(qiáng),過于簡單的“復(fù)習(xí)測試”并不能滿足用戶的需求,容易成為產(chǎn)品的雞肋功能,如果想增加該功能對用戶的粘性,可以設(shè)計(jì)深入一點(diǎn),如復(fù)習(xí)測試給出單詞和中文選項(xiàng),根據(jù)用戶的答案判斷掌握情況,自動(dòng)制定復(fù)習(xí)計(jì)劃。
②云詞單:推薦、最近、創(chuàng)建、收藏
推薦詞單的內(nèi)容豐富,主要為英語考試詞匯;但是熱門詞單的內(nèi)容大部分與單詞無關(guān),主要為句子、作文模板、其他學(xué)科定律,從邏輯上分析,很大部分的內(nèi)容不能歸為詞單系列,建議作為附加學(xué)習(xí)資料,更能突出網(wǎng)易有道詞典的綜合教育功能。
③熱詞貢獻(xiàn)榜:貢獻(xiàn)釋義、答疑解惑、牛人榜
網(wǎng)易有道詞典UGC運(yùn)營的核心之一,網(wǎng)易是一個(gè)擅長做內(nèi)容的企業(yè),有道詞典希望通過“熱詞貢獻(xiàn)榜”構(gòu)建一個(gè)良好的學(xué)習(xí)型社區(qū)。用戶參與方式分為:貢獻(xiàn)單詞和短語釋義、用戶間相互解答單詞或短語相關(guān)的問題;通過道豆和牛人榜給予用戶獎(jiǎng)勵(lì),獎(jiǎng)勵(lì)機(jī)制包括物質(zhì)和精神。
④有道問答:推薦、問題
與“知乎”問答形式類似,但是,生產(chǎn)內(nèi)容的用戶絕大部分是“大V”,擁有不少的粉絲。用戶間還可以相互關(guān)注,從而建立弱社交關(guān)系,對提升用戶粘性有一定的幫助,并且能形成良好的學(xué)習(xí)氛圍。但是,與“熱詞貢獻(xiàn)榜”不同,此處沒有給用戶設(shè)置獎(jiǎng)勵(lì),這可能也是導(dǎo)致普通用戶“只提問、不回答”的行為,也許,網(wǎng)易有道詞典設(shè)置這一模塊只是為了幫用戶“義務(wù)”解決問題。
建議:對回答問題的用戶進(jìn)行物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì),增加普通用戶回答問題的活躍度。
⑤圈子:熱門圈子、熱門帖子、全部圈子
網(wǎng)易有道詞典UGC運(yùn)營的核心之一,類似于“興趣部落”和“貼吧”的結(jié)合體。圈子的分類較多,內(nèi)容較雜,大部分是以“英語學(xué)習(xí)”為出發(fā)點(diǎn),能形成良好的學(xué)習(xí)氛圍。通過劃分不同的圈子,便于用戶結(jié)識(shí)志趣相投的網(wǎng)友以及接收感興趣的信息。雖然社交只是用戶的弱需求,但是弱社交的功能可以增加工具類APP的用戶粘性。
⑥人工翻譯:增值服務(wù)
⑦用戶福利:道豆兌換、互動(dòng)區(qū)
道豆可兌換書籍、音頻等學(xué)習(xí)資料;互動(dòng)區(qū)的內(nèi)容少,主要為關(guān)于道豆兌換的問題,但是有相當(dāng)一部分用戶提問與英語相關(guān)問題,表明用戶并不熟悉“問答”和“答疑解惑”模塊。
建議:用在線客服和智能客服替代互動(dòng)區(qū),引導(dǎo)用戶去“問答”和“答疑解惑”模塊提問與學(xué)習(xí)相關(guān)的問題。
5、我的
用戶個(gè)人信息頁面,共8個(gè)tap,最后加入意見度調(diào)查,能及時(shí)接受到用戶的反饋信息,但是,同一賬號(hào)
能填寫多次。
建議:同一版本,同一賬號(hào)只能填寫一次,簡化后臺(tái)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。
2.3結(jié)構(gòu)層
2.4框架層
Part-1 首頁
交互的亮點(diǎn):
- 查單詞的文本框尺寸大,位置顯眼,便于用戶迅速識(shí)別。
- 向上滑動(dòng)后,文本框固定于頂端,拍照翻譯和語音翻譯以小圖標(biāo)顯示,便于用戶隨時(shí)查單詞。
- 向左滑動(dòng)直接切換專欄
不足及建議:
- 進(jìn)入拍照翻譯和語音翻譯,無法通過向左滑動(dòng)返回首頁,不符合軟件常用交互手勢。
- 向上滑動(dòng)后,專欄分類tap無法完全顯示,需要滑動(dòng)才能看完。建議“甄選專欄”、“最熱專欄”、“最新專欄”、“全部專欄”減少文字,改成“甄選”、“最熱”、“最新”、“全部”,使tap一目了然,減少用戶操作。
Part-2 精品課——我的精品課
功能邏輯的不足及建議:
“我的詞典”的內(nèi)容與“發(fā)現(xiàn)”里的“云詞典”一樣,而且與“精品課”無關(guān),此處可以減少這個(gè)tap。
Part-3 發(fā)現(xiàn)
功能邏輯的不足及建議:
- 分類混雜,收費(fèi)tap和免費(fèi)tap放在一起,容易令用戶產(chǎn)生混亂的感覺,建議“人工翻譯”和“活動(dòng)中心”換位置,“有道背單詞”放在第一類。
- “單詞本”應(yīng)該放在“我的”button里,發(fā)現(xiàn)應(yīng)該是對外部的探索,“單詞本”屬于用戶個(gè)人。
Part-3 發(fā)現(xiàn)——有道問答&用戶福利
亮點(diǎn):
“有道問答”用banner提醒用戶先搜索再提問,避免出現(xiàn)重復(fù)問題,保證內(nèi)容的質(zhì)量。
不足及建議:
互動(dòng)區(qū)的帖子數(shù)量少、內(nèi)容雜,關(guān)于道豆兌換的問題較少,建議用在線客服和智能客服替代,同時(shí)引導(dǎo)提問英語相關(guān)問題的用戶到“有道問答”
Part-4 我的——設(shè)置
不足及建議:
1.滿意度調(diào)查與用戶反饋分離,建議把用戶反饋提高一個(gè)優(yōu)先級,在“我的”里增加一個(gè)“用戶反饋”tap,里面包括“滿意度調(diào)查”、“意見反饋”、“給網(wǎng)易網(wǎng)易有道詞典評分”3個(gè)tap。從而方便用戶查找和使用到該功能。
2.5表現(xiàn)層
網(wǎng)易有道詞典在色調(diào)上采用白色為主,紅色為輔,沿用了網(wǎng)易產(chǎn)品經(jīng)典配色,表現(xiàn)出年輕、活力的色調(diào),同時(shí),扁平化設(shè)計(jì)給人一種簡潔的感覺。
3產(chǎn)品分析
3.1市場分析
網(wǎng)易網(wǎng)易有道詞典已經(jīng)從工具類產(chǎn)品發(fā)展到集翻譯、在線教育為一體的綜合性產(chǎn)品,盈利來源主要為人工翻譯和精品課,因此,市場分析從在線翻譯和在線教育入手。
根據(jù)《2016 中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》,2015 年中國語言服務(wù)行業(yè)創(chuàng)造的產(chǎn)值約為 2822 億元,在 2011 年 1576 億元產(chǎn)值的基礎(chǔ)上增加了 79%,年均增長近19.7%,截至 2015 年底,全國約有 72495 家語言服務(wù)及相關(guān)服務(wù)企業(yè)。無論線上還是線下,翻譯都是一個(gè)大市場,線上翻譯依靠迅速、便捷的優(yōu)點(diǎn),正在創(chuàng)造出不可估量的市場價(jià)值。
據(jù)艾瑞咨詢數(shù)據(jù),2016 年中國在線教育市場規(guī)模達(dá) 1560.2 億元,同比增長 27.3%;預(yù)計(jì)之后幾年將繼續(xù)保持 20% 左右的增長,到 2019 年時(shí)達(dá) 2692.6 億元。以移動(dòng)終端為媒介,在線教育app迎來紅利潮,QuestMobile數(shù)據(jù)顯示, 過去一年來,教育培訓(xùn)APP總體月度活躍規(guī)模在2億左右波動(dòng)。
以在線教育和在線翻譯為主要盈利途徑的網(wǎng)易有道詞典是一款在風(fēng)口上的工具類APP。
3.2競品分析
根據(jù)ASO100數(shù)據(jù)顯示,下載量排行前三的詞典分別是:網(wǎng)易網(wǎng)易有道詞典、百度翻譯、金山詞霸,因此選用百度翻譯和金山詞霸作為競品。
①基本信息
網(wǎng)易有道詞典——全球首款基于搜索引擎技術(shù)的全能免費(fèi)語言翻譯軟件。獨(dú)創(chuàng)的網(wǎng)絡(luò)釋義功能輕松囊括互聯(lián)網(wǎng)上的流行詞匯與海量例句,并完整收錄《柯林斯高級英漢雙解詞典》、《21世紀(jì)大英漢詞典》等多部權(quán)威詞典數(shù)據(jù),新增專欄、單詞本、精品課功能,為用戶打造一站式在線學(xué)習(xí)平臺(tái)。
百度詞典——集翻譯、詞典、海量例句等功能于一身的移動(dòng)應(yīng)用收錄近千萬條權(quán)威詞條和海量例句,整合語音翻譯、離線翻譯、對話翻譯、實(shí)用口語、拍照翻譯等功能,能夠隨時(shí)隨地便捷地滿足用戶的翻譯需求,是用戶生活、旅游、學(xué)習(xí)不可或缺的最佳幫手。
金山詞霸——款經(jīng)典、權(quán)威、免費(fèi)的詞典軟件,完整收錄柯林斯高階英漢詞典;整合500多萬雙語及權(quán)威例句,141本專業(yè)版權(quán)詞典;并與CRI合力打造32萬純正真人語音。
從官方介紹可知,三款詞典各有所長,網(wǎng)易有道詞典追求綜合性發(fā)展,從詞典工具逐漸向在線學(xué)習(xí)平臺(tái)發(fā)展,百度翻譯利用自身技術(shù)優(yōu)勢,打造最先進(jìn)的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯并提出了基于“樞軸語言”的機(jī)器翻譯模型,金山詞霸強(qiáng)調(diào)專業(yè)性,收錄專業(yè)版詞典、例句,并打造出純正真人語音。
②基本功能
由三款A(yù)PP的菜單可得出其核心功能優(yōu)先級,網(wǎng)易有道詞典把精品課放在一級菜單,優(yōu)先級最高,可見網(wǎng)易有道詞典在借網(wǎng)易公開課的豐富資源打造綜合性的在線學(xué)習(xí)APP,同時(shí),因?yàn)榫氛n大部分內(nèi)容與英語學(xué)習(xí)相關(guān),網(wǎng)易有道詞典在內(nèi)容上弱化了口語學(xué)習(xí)、聽力練習(xí)、雙語閱讀的功能,把其歸入了特定的專欄,以信息流的文章形式呈現(xiàn),而不是功能選項(xiàng),把流量引導(dǎo)到精品課。
百度翻譯最特出的功能為實(shí)物翻譯,強(qiáng)大的技術(shù)支撐讓它具備了最先進(jìn)的翻譯功能。百度翻譯APP是三款之中最年輕的APP,目前只集中在基礎(chǔ)功能,尚未加入課程學(xué)習(xí)功能。
金山詞霸突出英語綜合學(xué)習(xí)功能,口語、語法、聽力、雙語閱讀的優(yōu)先級均高于網(wǎng)易有道詞典,并把這些功能放在功能button,分類明顯。同時(shí),精品課的優(yōu)先級較低,且內(nèi)容限于語言學(xué)習(xí)。
③下載量
網(wǎng)易有道詞典、百度翻譯、金山詞霸,在2017年7月25日——2017年8月25日的下載量如下:
由數(shù)據(jù)可知,無論在IOS平臺(tái)還是Android平臺(tái),網(wǎng)易有道詞典的下載量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于另外兩款詞典,說明網(wǎng)易有道詞典在擁有大量的下載量基數(shù)的基礎(chǔ)上,依然保持著最高的下載量增長量。
④其他數(shù)據(jù)
月獨(dú)立設(shè)備數(shù)指當(dāng)月使用過該APP的設(shè)備總數(shù),重復(fù)使用不統(tǒng)計(jì),反映著該APP當(dāng)月的用戶量。月度總有效時(shí)長指當(dāng)月該APP被使用的總時(shí)數(shù)。對比可知,網(wǎng)易有道詞典的月度用戶量最高,而且月度使用時(shí)長最高,說明網(wǎng)易有道詞典擁有絕對的流量優(yōu)勢。
4、用戶評論
當(dāng)前版本五星好評占評分比例的90%,所有版本五星好評占評分比例的78%,同時(shí),當(dāng)前版本與所有版本相比,一星評分驟減??梢姡S著版本的迭代,網(wǎng)易網(wǎng)易有道詞典APP獲得更高的滿意度。
通過分析近最30天共計(jì)1800條網(wǎng)易網(wǎng)易有道詞典的五星好評的評論內(nèi)容,得出以上詞云。形容詞使用頻率前三是:實(shí)用、強(qiáng)大、幫手。可見,評論者對網(wǎng)易有道詞典的功能認(rèn)可度很高,實(shí)用和幫手通常與工具類產(chǎn)品聯(lián)系在一起,網(wǎng)易有道詞典的工具屬性根植最深。名詞方面,與功能相關(guān)的前三是:拍照翻譯、語音翻譯、字典,與用戶的核心需求一致,用戶關(guān)注度最高,而且用戶對核心功能滿意度也很高此外,與交互和界面相關(guān)的詞語出現(xiàn)頻率也很高。
通過分析近最30天共計(jì)79條網(wǎng)易網(wǎng)易有道詞典的一星差評的評論內(nèi)容,得出以上詞云。用戶對該版本APP意見最大的地方包括:釋義不能自動(dòng)折疊導(dǎo)致浪費(fèi)流量、網(wǎng)絡(luò)錯(cuò)誤頻出、金錢交易出現(xiàn)問題維權(quán)失敗、內(nèi)容過多眼花繚亂降低效率。
總結(jié)
網(wǎng)易有道詞典在迭代中不斷豐富自身功能,已經(jīng)成為一款綜合性的在線教育app。和很多的app改造之路相似,網(wǎng)易有道詞典注入了大量的內(nèi)容,并且加入了問答。但是社交始終是用戶的弱需求,用戶參與內(nèi)容貢獻(xiàn)的欲望不高,內(nèi)容主要由PGC產(chǎn)生,而且,過多的內(nèi)容會(huì)使用戶感到累贅。因此,網(wǎng)易有道詞典更應(yīng)該在句子翻譯、單詞學(xué)習(xí)等實(shí)用功能上發(fā)力,同時(shí)簡化內(nèi)容和社交功能。具體建議如下:
(1)功能的改變
- 強(qiáng)化背單詞功能。在原有的基礎(chǔ)上加入看單詞選釋義以及看釋義選單詞,甚至可以看單詞選圖片,并把廣告融入圖片信息。
- 提高句子翻譯的準(zhǔn)確度,意譯與直譯兼并。
(2)邏輯的改變
- 用“在線客服”和“智能客服”代替“有道福利互動(dòng)專區(qū)”。
- “單詞本”放入“我的”button
- 減去“我的精品課”tap內(nèi)“我的詞單”
(3)內(nèi)容的改變
- 首頁信息流分為“學(xué)習(xí)”、“資訊”、“休閑”三大板塊,使內(nèi)容簡潔。
- 在“發(fā)現(xiàn)”頁面增加一個(gè)“其他學(xué)科資料”tap,把“云詞單”tap內(nèi)與單詞無關(guān)的資料放進(jìn)去。
(4)其他
- 在非wifi網(wǎng)絡(luò)下折疊單詞具體釋義。
- 優(yōu)化網(wǎng)絡(luò)連接
本文由 @mjjchou 原創(chuàng)發(fā)布于人人都是產(chǎn)品經(jīng)理。未經(jīng)許可,禁止轉(zhuǎn)載。
題圖來自Pixabay,基于CC0協(xié)議
請問報(bào)告里的數(shù)據(jù)是怎么得到的呢
那個(gè)語言服務(wù)行業(yè)年均產(chǎn)值算出來是15.7% 不是19.7%
您好,想請教下Tagul生成詞云步驟是先將評論導(dǎo)出為Excel,再復(fù)制到Tagul的import world嗎?沒有做到你的效果。求解答 ??
要先抽取評論,轉(zhuǎn)為文本,然后用NLPIR分析文本,得出詞頻,最后才能用Tagul做詞云
謝謝、
能請問你是怎么抽取的嗎?
詞云是用那款軟件制作的? 一直找不到好的
Tagul